Ешь, молись, собирай ссылки.
Тема для переводчиков.
Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет
#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
---
Предыдущий тред: 1, 2, 3
Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет
#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
---
Предыдущий тред: 1, 2, 3
Или просто с отливом. Бывает неравномерно распределенный по длине волоса пигмент. Если был стресс, голод, переезд в другой климат и т.д. - структура растущего из луковицы волоса меняется, и естественная пигментация может тоже. А еще бывает, чешуйки волоса поднимаются, от этого свет по-другому отражается, и выглядит как тот самый отлив, отблеск, другой тон.
Смотря как. Ashy blond / mousy hair могут быть русые. Dirty - это именно с кусками/отливом.
Dark blond еще распространено для волос, которые мы называем "русые".
А это развне не "пепельный блондин"?
Это не просто русые, а именно с серым мышиным оттенком. Они блеклые и даже здоровыми не блестят, потому и прозвали их словом с уничижительной коннотацией.
о господи, анон ты придумал какой-то отлив. что такое вообще волосы кусками? или тебе русский не родной?
dirty blond - это всегда был русый. не отлив, не куски, не мышиный, а русый. то что ты пытаешься пояснить
мальчик жестами показал что его зовут хулио- это highlights/lowlightsкогда азиаты делают себе этот оттенок, они еще называют его mushroom blond. светлые волосы с рыжеватым оттенком - strawberry blond, холодные оттенки - ash blond и так далее.
Нет, холодные - это cool blond.
Dirty blond (в арго индустрии окрашивания), разочарую тебя, анон, это именно что "кусками" на вид therighthairstyles.com/dirty-blonde-hair/
читать дальше
Строго говоря, берется секция, окрашивание идет вертикально или горизонтально. И если прядь проработана не по всей длине, трезво говоря, со стороны у вас выходит "пятно" или "кусок". Хотя клиенту, конечно, так не скажешь.
«Я вас сейчас окрашу мелкими цветными квадратиками, это модно...»
«Сделаем трендовое окрашивание rain color...»Тот анон, который тут написал, что "грибной блонд" (mushroom blond) - это русый, явно не колорист.
читать дальше
А с каких прикольных языков вы встречали переводы/переводили сами на ФБ? Хочется какой-то интересной экзотики, а такое ощущение, что даже среди китаефандомов все переводы делались с англофиков.
у меня обратная боль: мои пейринги для англофандомов (нормально) пишут, похоже, только грёбаные китайцы. так что периодически бегаю по сообществам в поисках бет-китаистов, которые вправят мне тысячу оттенков (не)уважительного обращения и выведут из грамматических дебрей.
в свете прекрасного китайского эвфемизма мпх "старший помощник" неуставные отношения на флоте заиграли новыми красками
зимой у старбаксов было с финского
Давно заметила, что англоавторы вместо троеточия использую дефис или тире. Т.е. предложение обрывается и стоит «-» или «—», и я логически сделала вывод, что там должно быть троеточие) Но дело в том, что тот же автор может наряду с дефисом/тире использовать и троеточие.
Н-р, I needed to understand why—
Is she…
В связи с этим у меня возник вопрос: эти знаки как-то отличаются? несут разную смысловую нагрузку? зачем, почему, отчего так?
Мне кажется, что у англоавторов тире в конце от недограмотности появилось.
«Дикари! Плакать хочется».
толку, что у нас есть.