Ешь, молись, собирай ссылки.
Тема для переводчиков.

Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет

#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
---
Предыдущий тред: 1, 2

@темы: Перевод

Комментарии
06.09.2020 в 14:16

да они вообще слабаки какие-то с непонятной флорой и фауной в организмах.
06.09.2020 в 14:18

сслабаки они там патамушта
This.
а у насс ссуровые медведи сс балалайками на улицах, какие уж тут пакетики
:D
06.09.2020 в 14:23

что если чел/дитя переест сладкого, то будет отскакивать от стен (у нас типа ходить по потолку, изобиловать энергией не перевод, а суть)
Это просто такое устоявшееся в народе поверье. Как вот у нас - что к ранам надо прикладывать подорожник, а в Японии, к примеру, что если спать с открытым пузом, то простудишься, или что при простуде надо есть рисовую кашу (а в Америке куриный бульон, а у нас - пить чай с малиной). То есть не суеверие, а даже такое подкреплённое фактами обоснование, которое просто не настолько соответствует действительности, как это выставлено в произведениях.
06.09.2020 в 14:24

почему в англотекстах так часто встречается тема, что если чел/дитя переест сладкого, то будет отскакивать от стен (у нас типа ходить по потолку, изобиловать энергией не перевод, а суть). И это прям реально встречается довольно часто.
это куда? в переводоведение?


у них почему-то считается, что избыток глюкозы в крови приводит к перевозбуждению. Типа сладкого пережрал - и как энерджайзер.
Это не только в фиках, но и в кино встречается, и в реале они отчего-то такого же мнения (попадалось подобное в интервью) Причем это, кмк, скорей у американцев распространено.
Я не медик, не в курсе, есть ли такой эффект. Лично меня от переизбытка сладкого тупо тошнит)))
06.09.2020 в 14:46

Кстати, а почему в Японии норм спать с голыми ногами, торчащими из-под одеяла?
06.09.2020 в 14:47

Ну, мозговая активность от сахара стимулируется - это точно. Кроме того, американский sugar high обычно бывает от газировок, поэтому, возможно, если поглощать их в том количестве, как в Штатах, и с самого детства (и сахара там в газировку больше кладут), то, может, и действительно у части людей вырабатывается такой ответ организма.
06.09.2020 в 14:48

почему в Японии норм спать с голыми ногами, торчащими из-под одеяла?
а нигде кроме Японии не норм? О_о
06.09.2020 в 14:49

Кстати, а почему в Японии норм спать с голыми ногами, торчащими из-под одеяла?
В Японии вообще, если верить аниме-манге и прочим, все странно. Сидеть жопой в трусах в холодное время года на асфальте - норм, ходить в, опять же, холодное время года раздетым, но в шарфике - тоже норм, но чуть поспал с голым пузом или волосы сразу после ванны не высушил - все, простуда, ОРЗ, температура 39 и прочее.
06.09.2020 в 14:50

Кстати, а почему в Японии норм спать с голыми ногами, торчащими из-под одеяла?
Культурная норма... а вот почему...
Может, у них проблемы со щитовидкой распространены? (Врачи часто говорят, о, вам ногам жарко, вы во сне снимаете носки и высовываете ноги из-пд одеяла? Давайте проверим щитовидку!)
06.09.2020 в 14:51

почему в Японии норм спать с голыми ногами, торчащими из-под одеяла?
а нигде кроме Японии не норм? О_о

у нас считается, что ноги должны быть в тепле укрыты
но для японцев это не так актуально, не сибирь, чай)))
06.09.2020 в 15:12

у нас считается, что ноги должны быть в тепле укрыты
и это так бесит:lol:
сказал анон, который коварно высовывает ноги из-под одеяла и в минус десять ходит в кедах

06.09.2020 в 15:16

А можно просить разборы только своих работ?
06.09.2020 в 15:21

А можно просить разборы только своих работ?
Ну вот не так давно анон попросил же разбор перевода, который он только частично бетил - и ничего. Кстати, анон, тебе еще мнения интересны по этой работе или уже все, поезд ушел?

А так, если совсем не своя, мне кажется, этичней было бы хотя бы уточнить у переводчика, что он не против. Или, может, у него на фикбуке указано, что приветствует любую критику. Если переводчик не сгинул с концами, конечно.
06.09.2020 в 15:23

Я бы фик Оменсов разобрала archiveofourown.org/collections/fk20_rnc21_midi...
Это не рек, и не антирек, мне кажется, переводчику местами просто тонкости не хватило. Я не очень люблю такие переводы бетить, например, потому что ошибок вроде и нет особо, но текст не ложится
Переводчик, тебя тут нет случайно? Ты не против?
06.09.2020 в 15:24

если совсем не своя, мне кажется, этичней было бы хотя бы уточнить у переводчика, что он не против
+1
06.09.2020 в 15:35

мне кажется, этичней было бы хотя бы уточнить у переводчика, что он не против

зачем? В тредах обсуждений текстов никто не интересуется у авторов - не против ли они, если мы тут кости помоем твоему мини-макси-арту-косплею. Этот тред ничем не отличается, кроме объекта обсуждений - перевода. Интересно кому-то разобрать определённый текст - пусть вносит. Полезно посмотреть разбор как чужих ошибок, так и находок. Я, например, за тем сюда и хожу.
А для самовыкладки на обсуждение с поглажками есть теперь тег #Годо
06.09.2020 в 15:38

А для самовыкладки на обсуждение с поглажками есть теперь тег #Годо
Вот!
06.09.2020 в 15:43

зачем? В тредах обсуждений текстов никто не интересуется у авторов - не против ли они, если мы тут кости помоем твоему мини-макси-арту-косплею.
Так-то ты вроде прав, а все равно кажется, что как-то неправильно это. Возможно, потому что в треде обсуждений сидят не только сами авторы, и кроме того все друг друга читают (или пытаются) для удовольствия, а переводчики в основном, если нравится произведение, читают оригинал. То есть там больше мнений с точки зрения читателя.
06.09.2020 в 15:48

Если мы берем пример с треда Годо, логично относиться друг к другу бережно.
06.09.2020 в 15:53

В общее обсуждение переводчик, может, и не пошел бы, а сюда может заглянуть. А тут - внезапно - его перевод разобрали по косточкам и облили помоями - может даже незаслуженно. Нехорошо это, кмк. Вот в треде Годо запрещено ругаться и обижать друг друга. Давайте и здесь не будем.
06.09.2020 в 15:54

все равно кажется, что как-то неправильно это.

а нафига тогда тег антирек? это же для чужих текстов, если я пр.понял
или нужно спросить у переводчика, не против ли он, что я поантирекаю его перевод в этой теме?))
06.09.2020 в 16:00

А тут - внезапно - его перевод разобрали по косточкам и облили помоями
Можно же держать себя в руках

может даже незаслуженно.
Для этого нас тут и много, чтобы отделить зерна от плевел
06.09.2020 в 16:02

у меня двоякое отношение. вроде и есть чужие переводы, разбор которых почитать хочется. вроде всю критику и можно под море засунуть, мол, не хочешь читать критику о своем фике - не лезь под море. но вот я, например, все равно полезу, если так мой фик внесут. а я переводчик нервный, начинающий, меня палочкой ткни - я в раковину уползу:gigi:
06.09.2020 в 16:07

Мне кажется, нам надо определиться, для кого тред. Если для переводчиков (как в Годо) - одно. Если для всех подряд - другое.

Но для всех подряд уже есть общие треды, поэтому, имхо, логично было бы исходить из того, что все мы тут - авторы (то бишь, переводчики). И приложить ситуацию на себя - а ну как мой текст будут обсуждать? Как бы я хотел, чтобы это было?
06.09.2020 в 16:08

а я переводчик нервный, начинающий, меня палочкой ткни - я в раковину уползу:gigi:
Анон, ну так учиться-то все равно придётся. А в учёбе без ошибок никуда, в этом страшного-то нет ничего
06.09.2020 в 16:09

а я переводчик нервный, начинающий, меня палочкой ткни - я в раковину уползу
анончик, все мы нервные вообще-то, но тебе же, считай, на халяву побетят твой перевод, тщательно сверят с оригиналом, и после фб ты его доведёшь до невъебенного качества! Лови момент!
Просто, если уж тут у нас завелось Годо, давайте ошибки править максимально вежливо.
:)
А то, пока мы тут размазываем манную кашу, в обсуждении миди уже опять переводы правят.
А потом Змию снова посты перетаскивать:-D
06.09.2020 в 16:09

а нафига тогда тег антирек? это же для чужих текстов, если я пр.понял
Не, ну одно дело короткий обзорный антирек, а другое - подробный негативный разбор. Изначально же анон спрашивал именно про разборы.
06.09.2020 в 16:12

Не, ну одно дело короткий обзорный антирек, а другое - подробный негативный разбор. Изначально же анон спрашивал именно про разборы.
Слишком тонкая грань. В обзорном антирек все равно же будешь объяснять, почему он анти
06.09.2020 в 16:14

в обсуждении миди уже опять переводы правят.
Я поэтому и спросил, собственно, про запрос на разборы чужих переводов. Там разбирают тот фик, разбор которого мне и был интересен. Но там сейчас все потеряется в обсуждении других работ, ну и вообще в том треде душненько периодически.
06.09.2020 в 16:15

Анон, ну так учиться-то все равно придётся. А в учёбе без ошибок никуда, в этом страшного-то нет ничего
так я и учусь. но сразу нырять в "разберите меня, незнакомые аноны", страшновато. я пока учусь воспринимать критику от беты, она у меня лапочка) может, в след.сезоне поднаторею:alles: