Ешь, молись, собирай ссылки.
29 команд
Голосование за макси
Голосование за иллюстрации
Не доплыли:
1. fandom babylon-5 2020
2. fandom Daiya no A 2020
3. fandom Downton Abbey 2020
4. fandom Dragon Age World 2020
5. fandom Fairy Tail 2020
6. fandom High&Low 2020
7. fandom Legends of Tomorrow 2020
8. fandom Max Frei Vilnius 2020
9. fandom Russian Cinema 2020
10. fandom Satans Children 2020
11. fandom Shinsengumi 2020
Обзоры можно искать в треде по хэштегу #обзор
Рекомендации по тегу #рек
Не забывайте пожалуйста ставить теги
Предыдущие темы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Я вообще слышал "молдаванки из Пирезы"
Так там же понятно.
Шаланды полные кефали - успешный бизнесмен, любили за менеджерские качества, хороший маркетинг и пиар с населением.
До Скайрима я так и не добрался — осел в Морровинде на ПМЖ. Но реалии знаю.
Единственный недостаток работы — некоторая ее недовычитанность, а в остальном зашло, и очень.
Интересно следить, как во время совместного путешествия притираются друг к другу данмер-Довакин и его хускарл, представитель титульной расы, как исчезает предубеждение, а негатив постепенно сменяется принятием, любопытством и чем-то большим.
Развитие отношений низкорейтинговое, но кровькишки в наличии, отсюда и рейтинг R.
Есть у меня подозрение, что не в последнюю очередь текст настолько понравился из-за того, что там есть классный собакен, но почему-то особо не хочется копаться в себе и выяснять, так ли это.)
анон 146%
Я слышала "Тереза". И нет, меня это не смущало
Не ты один, не ты один. )))
Вот сколько в интернете "о чем на самом деле в песне", но почему никто не задался вопросом про "Шаланды" с таинственными молдаванками?
То есть, это стандартная проблема.
потому что первая же ссылка из гугла выдает
Я вам не скажу за всю Одессу
Вся Одесса очень велика
День и ночь гуляли все перессы
На весёлой свадьбе моряка
век живи, век учись
Но это реальна географичесский диалектизм, ессли низнать, то догадатьсся очень ссложна.
а если воспринимаешь Одессу как некое волшебное место, где свой язык и возможно все...
Да, вот ссколька ни читаешь про Одессу и ее язык, фссигда мало. Когда какая-нибудь книжка кончаетсся, хочетсся сразу иссчо что-нибудь в этом же роде.
Чувствую себя просто мамонтом, в моём детстве не было ни одной шпаны, которая бы не знала наизусть главную "блатную" песню советского кино, и не разбиралась бы, что там за Молдаванка, Пересыпь и Фонтан, и с каким произношением надо это подвывать под раздолбанную гитару
На весёлой свадьбе моряка
Ох, не было в Одессе пэресс, да еще и в таком количестве. И пэров, кстати, тоже. День и ночь гуляла вся Пересыпь.
Да, но она пересыпь. В этом все и дело.
А ударение, естественно, сместилось для удобства произношения.
Дело случая и окружения.
Я примерна предсставлял, по аналогии сс Молдаванкой, што это какое-то мессто (или община), но сслышал тоже как "Перессы". Относсил сстранность ссо склонением как раз на ссчет географичесских названий, их каких толька ниет. Но фссигда хотелоссь уточнить, патамушто звучало это для миня непонятна.
Однако каждый раз забывал, патамушта именно в тот момент, когда я слышал, уточнять было не у кого, а потом не казалоссь первосстепенной проблемой, штоб прямо рыть матчассть.
Да, но она пересыпь. В этом все и дело.
А я всегда читал (и думал), что пересыпь, потому что "сыпать" и по аналогии с "перебор", "пересказ", "перезвон". Совпадение существительного и повелительного глагола меня не смущало.
это что-то уже от слова "сипеть"
Почему сипеть?
Пересип — район Одеси, розташований на піщано-черепашковій косі, яка відділяє Хаджибейський і Куяльницький лимани від Чорного моря.
Пересип — бар, наносна смуга суходолу, розташована у водоймі вздовж берега.
(вики)
Ну, анончик. Возвращайся уже в коллектив. Оффтопили же про песню и как в ней звучат слова, а там все по-русски. Никаких "сипов".
Оба макси Холистиков очень хороши. Спасибо за реки с одесским акцентом)
#рек
Прочёл оба макси Южного парка. Последний из них - очень подробный пересказ Гли, то есть Лузеров, только с героями Южного парка. С юмором и стильно. Как минимум, нескучно.
Первый - про психиатрическую лечебницу. На любителя но написано очень хорошо. Всю душу вывернули. Гады)
Но анон, это топоним. Если в украинском пишется Пересип (по норме) и произносится Пэрэсыпь (по фонетике), логично, что в одесской песне поется также. А пишется по-русски Пересыпь, потому что в русском тоже есть слово пересыпь для этой насыпной штуки, и пишется оно так, а не пересип, как в украинском.
нет, я слышал, что гуляли все Пирессы
Почему сипеть?
Потому что анон "и"прочитал не как "ы". ) Вот у него сип и получился.
В украинском "пересип" будет читаться "пэрэсып". В "одесском суржике" смешались два варианта произношения: украинская "э" и мягкое русское окончание "пь".
Статья из вики, которую привел выше анон, написана на украинском. И по-украински официально сейчас район называется Переси(ы)п. Но по-русски и в обиходе всегда Пересыпь.
Статья из вики, которую привел выше анон, написана на украинском. И по-украински официально сейчас район называется Переси(ы)п. Но по-русски и в обиходе всегда Пересыпь.
это все понятно даже ежу. но разговор-то шел все время по-русски, обсуждали песню, которую поют по-русски, и то, как слова из нее воспринимают аноны, говорящие по-русски.
и тут вдруг анон пишет коммент весь на русском языке, кроме одного названия. без какого-либо упоминания, что перешел внезапно на мову. и по виду этого не понять, поскольку буквы в слове — все! — совпадают с русскими по внешнему виду.