Ешь, молись, собирай ссылки.
Пришли ранее
14. fandom Worlds of Lovecraft 2020 (1) + И
15. fandom History Porn 2020 (3)
16. fandom Asian historical dorama 2020 (2) + И
17. fandom A Study in Emerald 2020 (1) + И
18. fandom JE 2020 (1) + И
New! 19. fandom Highlander 2020 (1) + И
Обзоры можно искать в треде по хэштегу #обзор
Рекомендации по тегу #рек
Не забывайте пожалуйста ставить теги
Предыдущие темы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Конечно, что-то запоминается при прочтении, но я правда не понимаю, как из всего макси можно выделить 1 единственную фразу и доебаться до нее... тем более, когда у тебя это как на конвейере) это в смысле прочтение
Отпусти мыша, анон. Анон, не надо так, ну((
"Как песок сквозь пальцы" - даже песня у Би-2 такая есть. Ну и грязь тоже, даже еще более текучая, чем песок.
Достаточно интересный оригинал, но откровенно невычитанный перевод. Простите меня, пожалуйста, но я дропнул. Кроме -ться/-тся, пропущенных предлогов и опечаток есть еще и речевые ошибки (и некоторые из них довольно забавные).
Ты спрашиваешь себя: посещает ли здания перед тобой Волдеморт
Очень неудачная фраза.
Остается лишь надеяться, что противников постигнет та же участь — в промышленных зданиях всегда гуляют сквозняки, и они плохо сохраняют тепло.
Бедные мерзнущие сквозняки. Если немного изменить фразу, к примеру, «Остается лишь надеяться, что противникам тоже холодно, промышленные здания плохо сохраняют тепло, в них всегда гуляют сквозняки», то будет лучше.
Я до сих пор скучаю по жареному мясу Чо, — виновато признается Рон.
Вот здесь я, простите, не удержался. Дальше идет список ингредиентов, на которые разобрали Чо. Еще дальше ностальгия по мясу Чо продолжается.
каннибализм как он есть
Не надо так!
анон 146-
Вот почему даже отзывы от профи на инсайде нужно делить на десять. Особенно, что касается переводов.
Да нихуя, он другой текст хвалил, а этот вроде тоже ругал.
тыктыктык
Да судя по всему, все отзывы на инсайде нужно понимать скорее как мнение конкретного анонима и все. Вон, одну работу в начале очень хвалили, потом спустя несколько тредов пришли недовольные "фемповесточкой" и понеслось. Не буду называть фик, он сам по себе ни в чем не виноват)
Да, у меня это как на конвейере. И что? Это как-то влияет на умение отличить хорошую работу от плохой?
Помню, был в каком-то аниме-фандоме автор, который брал много-много японских деталей, уместных и не очень, а потом запихивал в центр работы своего персонажа — который думал и вел себя как европеец. Смотрелось неадекватно и лубочно.
Здесь ситуация получше, но в целом тенденция та же — избыток выделяющихся японских деталей, некоторые из которых для японца совершенно обыденны. Что-то вроде гордости матери, показывающей своего ребенка гостям: «Вот посмотрите, он у меня японец!». Или другая аналогия: героя-европейца недавно погрузили с разбега в чуждый и непривычный японский быт, к описываемому моменту он уже обжился, знает названия и предназначение предметов, но все еще удивляется.
Доёбка-то в первую очередь была не к фразе, а к искусственности текста.
В руфандоме разных анимех есть куча отличных работ (как авторских, так и переводов), авторы которых бывали в Японии и могут передать дух и правильно вписывать в канву повествования детали, почитайте их. Кажется, у срачных гошников за год до срача была автор, которая хорошо могла описать у себя в текстах Японию, как современную, так и средневековую. У каких-то ёкайских команд, у якудза или гопников, у сборных дорам были замечательнейшие работы! Я и трети команд не перечислил!
анон 146-
Анончик, он там прямым текстом признавался, что читал из всех работ только какие-то небольшие фрагменты.
Из всех обозренных тут этот перевод, пожалуй, лучший, на мой взгляд, если судить по прочтенным отрывкам.
Взгляд не выцепил, вот и не поорал с бедняжки Чо!
Вот почему даже отзывы от профи на инсайде нужно делить на десять. Особенно, что касается переводов.
Ссснова пересстал понимать, што за тексст обссуждаем. Никто добрый не подсскажет название и фандом? А то даже интерессна сстало.
Не знаю насчет остального, но вот здесь придирка ни о чем. Как раз в разговоре это допустимо. Я вот тоже в минуты ностальгии говорю мужу, что скучаю по маминым окорочкам. И он меня прекрасно понимает. За каннибала не принимает)
Авторский текст, где анону с обзорами не понравилось обилие японских деталей: Пробуждение, fandom Anime 2020
"Сквозь пальцы" обычна што-то течет или сыплетсся (просыпаетсся), усскользает и т.п. То ессть, за образ проникновения отвечает одно сслово: ссквозь. А в ссочетании "проникает ссвозь пальцы" уже два таких сслова, и это уссиление создает не сстолька метафоричесский образ, ссколько физичесский.
Ну, может, не у фссех, но ссклонность к этому ессть.
Авторский текст, где анону с обзорами не понравилось обилие японских деталей: Пробуждение, fandom Anime 2020
Пассиба!
Нада глянуть, интерессна же.
Анон, это же не единственные фразы!
В последние несколько дней буря была такой сильной, что деревья вокруг превратились в почерневшие карандаши с венках из обломанных веток. Сухой воздух покалывает кожу и в то же угнетающе давит.
Команды летчиков тренируются в стоящей рядом штольне.
У Парвати нет причин делится с тобой своими мыслями
горный анон аж заколдобился.
Это блядь как
да-да, я ссам попутал цитату из фика, ссналету подумал, што именна шахту обссуждаем. штольня, да, она вертикальной быть ниможет.
А вот что имел ввиду автор - это вопрос)))