Ешь, молись, собирай ссылки.
Наблюдаю за работой командной беты. Мне больно, аноны!
У автора живой, сочный, остроумный язык. Она предлагает убрать здесь, причесать там. Няшка-автор соглашается, текст становится гладким и невнятным. Автор пишет метафору – бета её убивает, требуя досконально разъяснить, почему именно это похоже на то. У автора динамичный сюжет – с подачи беты драббл на 800 слов превратился в мини на 2000 слов и растягивается дальше, действие тормозится и вязнет в деталях.
Что делать? Вмешаться? Я рядовой член команды, у беты авторитет, кэп ее поддерживает. Не вмешиваться? Она же сейчас убьет такой симпатичный текст, один из лучших в нашей команде за всю игру! Хоть беги из соо, чтобы не видеть этот кошмар.
URL комментария
У автора живой, сочный, остроумный язык. Она предлагает убрать здесь, причесать там. Няшка-автор соглашается, текст становится гладким и невнятным. Автор пишет метафору – бета её убивает, требуя досконально разъяснить, почему именно это похоже на то. У автора динамичный сюжет – с подачи беты драббл на 800 слов превратился в мини на 2000 слов и растягивается дальше, действие тормозится и вязнет в деталях.
Что делать? Вмешаться? Я рядовой член команды, у беты авторитет, кэп ее поддерживает. Не вмешиваться? Она же сейчас убьет такой симпатичный текст, один из лучших в нашей команде за всю игру! Хоть беги из соо, чтобы не видеть этот кошмар.
URL комментария
Серьезна? А покажи контекст?
В итоге писать больше не хочется.
Нет, это будет абсолютно нормально, только все-таки "к выключателю" и не забывай про большие буквы.
Англичанин чуть склонил голову в его сторону, взгляд метнулся к юноше.
Вариант 1. Фокальный персонаж - кто-то, для кого важно именно то, что собеседник юноши - англичанин.
Вариант 2. Национальность персонажей в целом имеет значение из-за исторического периода или места действия.
Вариант 3. Происхождение персонажа - часть его целостной характеристики, например, он воспринимается со стороны именно как англичанин, потому что обладает приметами стереотипного английского джентльмена. Ср. "Англичанин мистер Хоп смотрит в длинный телескоп".
И так далее.
Сам по себе англичанин здесь норм, никто ж не спорит с разумным употреблением там, где это характеристика, миллион раз об этом говорили. Я ни разу не говорила, что англичанин в тексте - это что-то плохое.
Но в примере Англичанин чуть склонил голову в его сторону, взгляд метнулся к юноше. "в его сторону" и "юноша" - это об одном человеке. Человек размножился.
Во втором случае плох тоже не англичанин, а то, что он стал отдельной сущностью. Стал отдельно Джон, оттдельно англичанин.
Если чуть ранее эта характеристика уже применялась, возраст персонажа имеет значение, важен для понимания его образа в целом, то ничего страшного нет. Допустим, в предложении сразу перед этим наш юноша что-то такое сказал или сделал... Ну вот, например:
Шестнадцатилетний Жак презрительно выплюнул: "Английские скоты!" Англичанин чуть склонил голову в его сторону, взгляд метнулся к юноше, но ответа не последовало.
Это в Вася не понял, что не так, догадался англичанин. Но и Джон тоже не понимал?
Тут ошибка другая, тире пропущено. А употребление национальности вполне уместно, хотя было бы еще уместнее, если бы и вместо Васи в этом предложении стоял "русский".
Нет, это не те случаи, где было важно, что герои англичане, гости с Марса, тентаклевые монстры или любители пиццы. Вы красивые примеры приводите, но речь идет не о национальности.
Вася не понял, что не так, догадался англичанин. Но и Джон тоже не понимал
Англичанина зовут Джоном. Но здесь Джон - отдельная сущность, потому что автор не смог построить предложение так, чтобы обойтись без излишних уточнений. Англичанин - догадался, а не понимал - Джон.
"Догадался англичанин/Джон. Но он и сам не понимал".
И, нет, тире не нужно. Несобственно-прямая речь
Анон, ты привел примеры без контекста. Я тебе честно сказал, что в зависимости от контекста это или пиздец, или окнорм.
Англичанина зовут Джоном. Но здесь Джон - отдельная сущность, потому что автор не смог построить предложение так, чтобы обойтись без излишних уточнений. Англичанин - догадался, а не понимал - Джон.
Да, предложение стоило бы перестроить, но без контекста это нельзя назвать пиздецом. Может, там:
Вася не понял, что не так, догадался англичанин. Но и Джон тоже не понимал, просто делал вид.
И суть вся в том, что любой англичанин должен был понять этот косяк.
И, нет, тире не нужно. Несобственно-прямая речь
Нужно. Потому что иначе это можно прочесть двояко. И как "англичанин догадался, что Вася не понял", и как "Вася не понял, что не так, а англичанин догадался, что не так".
но... но я же сказала, что Джон и англичанин - один человек. Иначе бы это нести смысла вообще не было бы, норм предложение было бы, никаких заместительных.
Потому что иначе это можно прочесть двояко. И как "англичанин догадался, что Вася не понял", и как "Вася не понял, что не так, а англичанин догадался, что не так".
э? второе уже я не понял.
Так и очевидно было бы, что один человек, если бы кое-кто тире не проебал.
второе уже я не понял.
Объясняю на пальцах. Прочитай вслух с паузой там, где вертикальная черточка.
Вася не понял, что не так, | догадался англичанин. = англичанин догадался, что Вася не понял, что не так.
Вася не понял, | что не так, догадался англичанин. = Вася не понял, что не так, а англичанин догадался, что не так.
Из-за возможности двоякого прочтения англичанин с Джоном и не стыкуется. Так бы стыковался автоматически.
Оно и сейчас нормальное, если контекст подходящий.
Например:
Вася не понял, что не так, — догадался англичанин. Но и Джон тоже не понимал, это было нечто, равно чуждое им обоим.
Жаль, нет нормального экзамена для бет.
Зато есть рекомендации. Я всегда говорю, кто из прежних заказчиков может дать обо мне отзыв.
там стояла точка.
Вася не понял, что не так, — догадался англичанин. Но и Джон тоже не понимал, это было нечто, равно чуждое им обоим.
Я вот здесь четко вижу, что Джон - это не тот англичанин, который догадался
Ты принес фрагмент, а я добавил минимальную дозу контекста.
Я вот здесь четко вижу, что Джон - это не тот англичанин, который догадался
Вот здесь как раз именно тот. А в приведенном тобой примере действительно непонятно без контекста.
На фикбуке вроде можно тест пройти, оценку в личное дело занесут. Если не отменили, давно там не был.
орфография и пунктуация, анон, только они. Доказательство, что ты русский языку знаишь ниплоха, и нибудиш, запитые ставить,где, попало
Я проходил, у меня 100%.
анон с контекстом
"Ватсон нагнулся и поцеловал Шерлока. Тот ответил на поцелуй, прижал к себе. Ватсон вздохнул, потянулся к выключателю, и Шерлок с облегчением закрыл глаза".
Как-то так. Но, если, допустим, это ситуация "первый раз в первый класс с этим человеком", действие происходит в больнице, где работает доктор Ватсон, а детектив Шерлок Холмс лечится после, допустим, ранения, то поцелуй где-нибудь в процедурной, бгг, и последующий секас на кушетке — то вполне уместны "доктор" и "детектив" вместо Ватсон и Шерлок, потому как речь не столько о двух мужиках, сколько о том, что именно врач и сыщик (а не повар и уборщик) решили потрахаться, находясь один на службе, другой — на больничном.
Именно. А поскольку мы не знаем контекст, и тем паче - квалификацию беты...
Согласен с аноно с дополнением. Если у предложения есть продолжение (например, "но ответа не последовало"), то можно догадаться, что "он", который находится в стороне, и "юноша" — это одно лицо. А если проды нет, то от "юноши" лучше избавиться: "Англичанин чуть склонил голову в его сторону и бросил/метнул на него беглый взгляд".
Я всегда говорю, кто из прежних заказчиков может дать обо мне отзыв.
А потом заказчик разосрется с тобой и разнесет по всему руфандому, какая ты хреновая бета. Плавали, знаем. А то, что сам заказчик пишет с кучей ляпов, про то он забывает.
Лучше так: "Англичанин чуть склонил голову и бросил/метнул в его сторону/в сторону юноши беглый взгляд".
Раньше было просто: "Здоровенный мускулистый блондин вбивался в задницу смуглого брюнета" - и вся картинка перед глазами. А теперь везде "Вася вбивался в задницу Пети", и картинки нет, только слова.
Лучше так: "Англичанин чуть склонил голову и бросил/метнул в его сторону/в сторону юноши беглый взгляд".
как же бесит это чуть
Почему? Голову можно склонить "чуть".
А что, надо указывать точно? На сколько градусов и в каком направлении? Иди ты в подвздошную кость, анон.
Я могу только на свой опыт опираться. А он таков, что те люди, с кем отношения охладели, по-прежнему признают, что бечу я неплохо. Правда, я никого обидно не высмеиваю, ничего самовольно не правлю, всегда просто предлагаю, объясняю, почему возникли правки и почему какая-то сцена кажется мне странной, приношу пруфы из справочников и ссылки на матчасть и рисую схемки, если ноги с руками идут куда-то не туда. То есть, идет обычный рабочий процесс, вне эмоций. Честно говоря, не вижу причин, почему кто-то, с кем я расхожусь во взглядах на политику, семью или современное искусство, станет говорить, что я хреновая бета. Это как-то мелко и с редактурой мало связано.