- Где мы встретимся? - Там же, где и всегда - река Сандзу, Игольная гора.
В команде есть и были переводчики, только вот с додзями нормальными у фандома беда XD То есть... как это нет? Тогда попрошу пояснить критерии нормальности, вполне возможно, что чего-то не понимаю. Должны быть какие-то определенные персонажи? Строго выбранный сезон? История за сотню страниц? Или только енкомы? Или чтобы всё на одной картинке умещалось? А жанры? хентай? яой? лебединое юри? Еще какие-то ограничения? Зимой, помнится, мне сказали, что критерием выступало то, что все иероглифы были исключительно печатные. И... если по СМ нет хороших додзинси, то тыкнете мне пальцем в тот фэндом, в котором они есть. Да вон даже чуть выше на странице ссылка на довольно-таки симпатичную вещь. Да, опять на японском.
Это точно? Вы уверены, что именно на Луне, а не на какой-то Анти-Земле, которая всегда от нас Луной скрыта? Точно! Ну разве что в аниме Нехелению выселили на астероид, но точно не на Землю.
Они Сэйо, критериев много, для меня лично - сюжет) ну и читаемость страниц. Что переводить их ад, что клинить) И пейринги. КунеЗоя найти достойного очень сложно) Но если не сложно, будем рады ссылки на те додзи, перевод которых хочется увидеть)
В общем-то перевести можем почти все, наверное, но тут тоже зависит от вкуса переводчиков) Тут уж мало что можно сделать)
- Где мы встретимся? - Там же, где и всегда - река Сандзу, Игольная гора.
Но если не сложно, будем рады ссылки на те додзи, перевод которых хочется увидеть) В общем-то перевести можем почти все, наверное, но тут тоже зависит от вкуса переводчиков) Тут уж мало что можно сделать) На вкус и цвет фломастеры разные! Это только первая часть большой додзи. www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&ill... подробноПрисутствуют воины всей Солнечной системы, мимо пробегают королева Серенити, Эндимион, Берилл и даже добрый доктор Томоэ. Присутствуют элементы эротики, экспериментов на людях и поедания оных демонами (вроде).
Тут разговор заходил о переводах, вдруг кто не знает про этот сайт: missdream.org/raw-sailor-moon-doujinshi/ Там в том числе есть додзинси переведенные на английский. Некоторые ранее переводились на русский, но еще много интересного осталось!
Понимаю что поздновато, но может на рейтинг успею. Встретилась мне в группе по Сейлор Мун в ВКонтакте этот арт. И внезапно захотелось фанфика где Зой влюбился в Мамору и не сумев соблазнить зачаровал его (взгляд Мамору на арте без бликов как бы намекает).
То есть... как это нет?
Тогда попрошу пояснить критерии нормальности, вполне возможно, что чего-то не понимаю. Должны быть какие-то определенные персонажи? Строго выбранный сезон? История за сотню страниц? Или только енкомы? Или чтобы всё на одной картинке умещалось? А жанры? хентай? яой? лебединое юри? Еще какие-то ограничения? Зимой, помнится, мне сказали, что критерием выступало то, что все иероглифы были исключительно печатные.
И... если по СМ нет хороших додзинси, то тыкнете мне пальцем в тот фэндом, в котором они есть.
Да вон даже чуть выше на странице ссылка на довольно-таки симпатичную вещь. Да, опять на японском.
Анон на волне удивления даже вышедший из сумрака.
Точно! Ну разве что в аниме Нехелению выселили на астероид, но точно не на Землю.
Но если не сложно, будем рады ссылки на те додзи, перевод которых хочется увидеть)
В общем-то перевести можем почти все, наверное, но тут тоже зависит от вкуса переводчиков) Тут уж мало что можно сделать)
Нет-нет, я имела ввиду не Землю, а вот это: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%82%... и
lifeglobe.net/entry/2812
В общем-то перевести можем почти все, наверное, но тут тоже зависит от вкуса переводчиков) Тут уж мало что можно сделать)
На вкус и цвет фломастеры разные!
Это только первая часть большой додзи. www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&ill...
подробно
Лорды. От одностраничных пустяковин до историй
Черная Луна. Мелочь
Могу еще посмотреть по Кунсайту-Зойсайту (было что-то), но не факт, что оно читаемое.
Буду надеяться, что что-нибудь приглянется
для тех, кто забыл
Не, такой травы авторы нашего канона не курили