Ешь, молись, собирай ссылки.
Обсуждаем выкладку миди низкого рейтинга
Список команд можно посмотреть здесь
Первый день:
Ранее
38. fandom Kyou Kara Maou 2016 (3)
39. fandom First Avenger 2016 (7)
40. fandom JKMM 2016 (2)
41. fandom Horror Games 2016 (1?)
42. fandom Antiquity 2016 (3)
43. fandom Dumas 2016 (3)
44. fandom Femslash 2016 (3)
45. fandom Hawaii Five-O 2016 (4)
46. fandom Evil Forces 2016 (6)
47. fandom Fantasy 2016 (3)
48. fandom Hannibal 2016 (2)
49. fandom Espionage 2016 (4)
50. fandom gerontophilia 2016 (3)
51. fandom Kakashi-Iruka 2016 (3)
52. fandom Borderlands 2016 (2)
53. fandom Armin Arlert 2016 (2)
54. fandom Incest 2016 (5)
Список команд можно посмотреть здесь
Первый день:
Ранее
38. fandom Kyou Kara Maou 2016 (3)
39. fandom First Avenger 2016 (7)
40. fandom JKMM 2016 (2)
41. fandom Horror Games 2016 (1?)
42. fandom Antiquity 2016 (3)
43. fandom Dumas 2016 (3)
44. fandom Femslash 2016 (3)
45. fandom Hawaii Five-O 2016 (4)
46. fandom Evil Forces 2016 (6)
47. fandom Fantasy 2016 (3)
48. fandom Hannibal 2016 (2)
49. fandom Espionage 2016 (4)
50. fandom gerontophilia 2016 (3)
51. fandom Kakashi-Iruka 2016 (3)
52. fandom Borderlands 2016 (2)
53. fandom Armin Arlert 2016 (2)
54. fandom Incest 2016 (5)
дааа, это круче девственного копчика
Если на седьмом, то 17 вроде. В школу принимают в 11 лет
Мдя........... А я надеялся....
И не говори, анон! Это до сих пор моя большая БОЛЬ!
Вот так и проходит мирская слава!
Словом, ВСЕ ТЛЕН.
шестнадцать-семнадцать?
десятипроцентный
Её можно.
прекрасно) и отражает
Даешь хуманизацию! И кальсоны будут небритые (с начесом)
и местами пожелтевшие...
Анон, я щас проверил - это именно перевод стремный. Потому что в оригинале там "that indecisive, loveable marshmallow of a CO" - какбэ воообще не то. Так что переводчику айайай.
а рейтинговый визуал пусть всем фрименоартер рисует
два сообщения "средней экспрессии" о том, что хорошо, что пейринг не принесли. как будто от того, что команда принесет к прочему еще и то, что вы не читаете, от вас что-то убудет. "хорошо, что не принесли соседу" - кагбэ странная позиция, не?
представляю, какие с его мазками получатся грязные хуи...
и местами пожелтевшие...
Ну, это как пойдет.
Моднявые хипстерские шорты из вываренной джинсы требуют от кальсон, чтоб те побрились — везде! Иначе даже на кресло рядом с ними не лягут (не то что в шкаф)
если эти хуи будут послееблевые, то выйдет суровый реализм
зато брутальные. настоящие потные трудяги (не то что всякие там изнеженные отбеленные анусы)
Ну это типа перевод... Хотя... В общем. Да... Спасибо, что отписался
так наступил кабздец счастливому пионерско-шортиковому детству.
Оригинал: The Swamp can’t technically be called a bar
Перевод: Вряд ли нашу палатку, или Болото, как я её окрестил, можно назвать баром
Оригинал: The hunt was no fun without Trapper at my side, or without Henry to look the other way
Перевод: Без верного приятеля Ловца и без вечно пытавшегося улизнуть Генри покорение женских сердец не приносило никакого удовольствия
Оригинал: But when I turned my head he was too short, and far too angelic to be Trapper. Moon-faced, wide-eyed and bespectacled, Father Mulcahy didn’t deserve to be the recipient of my particular brand of alcoholic neediness
Перевод: Но если повернуть голову, будет видно, что человек рядом со мной никак не может быть Ловцом. Ростом не вышел, да и вид у него какой-то слишком уж ангельский: круглолицый, большеглазый очкарик. Конечно, мне не очень-то нравилось, что именно отец Мулкахи увидит, как я буду топить горе в выпивке.
Не надо так, короче. Тот случай, когда лучше либо хорошо, либо никак. Перевод дропнул.
...и Вселенная аннигилирует.
Анон, снял бы ты свой белый плащ с говняным подбоем и перестал разжигать на ровном месте. Первое сообщение в треде тебя не смутило, а на эти фразы, нефандомный ты наш, среагировал?
Этой войне гарридрачников простив снарристов сто лет, никто уже это мерянье всерьез не воспринимает.
Это же рейтинг! Чем грязнее, тем лучше!
Фрименоартер, мы верим в тебя!